《蓝精灵2》之中国特供版

2025-10-14 00:04:48 1阅读
广告一

出品方回应称:所谓《蓝精灵2》特供版叫做“本土化”更准确,性质与影片使用改成汉语演唱的《蓝精灵之歌》一样。在画面中加入中国电视台和网站,是内容本土化的一种尝试,属于中国版特有,但并非中国版独有。在打造“本土化”策略上,《蓝精灵2》以尊重创作者的故事及感受为前提,注重观众直观感受,并根据影片的特定环境为其锦上添花。而一些网站的使用,则与它们在中国市场的高使用频度相关。对于洗手液等品牌植入,则要从《蓝精灵》故事本身说起,蓝精灵爱干净,喜欢玩泡泡,在《蓝精灵1》中就有体现,因此在品牌选择上,片方选择了一个能为大众所熟识且口碑不俗的品牌,当然,这个也并非中国版本所独有,在全世界的《蓝精灵2》中都能看到。

《蓝精灵2》传递了“爱”和“信任”的正能量,爆出了令人大吃一惊的“猛料”,反派一号格格巫才是可爱、天真的蓝妹妹“生父”,着实令观众吃了一惊。大多数普通观众突闻蓝妹妹和格格巫的“父女”关系后,大呼“毁童年啊”。不过一位影评人表示,其实原著故事中,蓝妹妹的身世就是如此,《蓝精灵》动画片对这段故事的描写非常少,所以大家都不知道蓝妹妹的身世是怎样的,其实蓝妹妹原本就是格格巫制造出来放到蓝精灵村去捣乱的“捣蛋鬼”,但蓝爸爸用魔法改变了蓝妹妹快连,成为其“养父”。

从看《蓝精灵2》的观众可以得知现在动画片不再是小孩子的特权了,它已经是属于家庭乐的一种了。中国的影视动画应该向前迈进一大步,朝着世界的潮流而发展了。本人认为这种的“本土化”要看影片而设立,不是说每一个影片都适合的快连,进行“本土化”之前一定要好好的斟酌斟酌。真正的本土化应该做属于中国人的动画快连,像广东咏声动漫制作的《猪猪侠》系列的三维动画就有真正的中国味道,属于真正的本土化。

文章版权声明:除非注明,否则均为晋安小号网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。